Теодозія Зарівна
Літературний діяч. Народилася 22 червня
1951 року в с. Ридодуби Чортківського району. Закінчила Львівський
університет філологічний факультет. Працювала в Слобідко-Джуринській
восьмирічній школі. Закінчила Київський театральний інститут ім.
Карпенка-Карого, працює в літературній частині Київського драматичного
театру ім. І.Франка. Член Спілки письменників України з 1993 року.
Від 1973 — працювала вчителькою у селах Джурин і Джуринська Слобідка Чортківського району; від 1979 — завідувачка репертуарної частини Київського академічного драматичного театру ім. І. Франка; від 1993 — коментаторка, старша редакторка Національної телерадіокомпанії України. Від 2014 — головна редакторка журналу «Київ». Авторка і ведуча багатьох циклових літературних та культурологічних програм («Літературна студія», «Основа», «Спочатку було слово», «Не хлібом єдиним…» тощо). Учасниця міжнародних літературних фестивалів: Бішкек (2008), Софія (2013), Кишинів (2014), Кременець (2014), Брно-Оломоуц-Прага (2016), Познань (2016 та 2017), Вільнюс (2017) та міжнародної наукової конференції у Брно (2015). Переклала з польської пʹєсу Вєслава Мисливського «Реквієм для господині», вірші Уршулі Козьол, Марії Душки, Данути Бартош, Ю. Барана, С. Бараньчака, К. Бурната, К. Грензлера, П. Кущинського, Р. Мєчковського, Є. Б. Зімного, Т. Яструна. З англійської переклала п'єсу Артура Міллера «Всі мої сини», прем'єра якої відбулася 12 липня 2017 року у Київському Національному академічному драматичному театрі ім. І.Франка. Твори перекладалися англійською, німецькою, португальською, македонською, польською, чеською, російською та румунською мовами. |
|
Коментарі
Дописати коментар